دوم سالونيکی‌ 3

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ای برادران، در خاتمه خواهش میكنم برای ما دعا كنيد. نخست دعا كنيد كه پيغام خداوند، در هر جا كه اعلام میشود، بدون مانع به سرعت پخش شود و باعث نجات مردم گردد، همانطور كه سبب نجات شما نيز شد.2 همچنين، دعا كنيد تا از چنگ مردم بدكار و خدانشناس رهايی يابيم، زيرا همهٔ مردم دوستدار خدا نيستند.3 اما خداوند وفادار است و شما را تقويت خواهد نمود و در برابر هر نوع حملهٔ شيطان، از شما محافظت خواهد كرد.4 خداوند ما را مطمئن ساخته كه هر چه به شما آموختهايم، انجام میدهيد و خواهيد داد.5 خداوند ياری فرمايد تا محبت خدا و صبر مسيح را عميقتر درک كنيد.6 و اكنون برادران عزيز، به حكمی كه به نام خداوند ما عيسی مسيح و با قدرت او صادر میكنيم، توجه كنيد: از هر مسيحی تنبل كه اوقات خود را به بيكاری میگذراند، و نمیخواهد مطابق الگويی كه ارائه داديم كار كند، دوری نماييد.7 زيرا شما خوب میدانيد كه چه درسی بايد از ما بگيريد: شما هرگز نديديد كه ما در ميان شما بيكار بگرديم.8 نان هيچكس را مفت نخورديم، بلكه روز و شب كار كرديم و عرق ريختيم تا بتوانيم لقمه نانی به دست آورده، سربار شما نباشيم؛9 نه به اين دليل كه حق نداشتيم از شما تقاضای خوراک بكنيم، بلكه میخواستيم الگويی به شما بدهيم و نشان دهيم كه برای امرار معاش بايد كار كرد.10 همان موقع نيز كه آنجا نزد شما بوديم، حكم كرديم كه: «هر کس نمیخواهد كار كند، حق ندارد خوراک بخورد.»11 با اين حال باز میشنويم كه در ميان شما بعضی تنبلی میكنند و نمیخواهند تن به كار بدهند؛ در ضمن وقت شما را نيز با بدگويی دربارهٔ ديگران، تلف میكنند.12 به نام عيسی مسيح خداوند به اين قبيل اشخاص نصيحت میكنيم و دستور میدهيم كه به زندگی خود نظم و آرامش ببخشند و به كار و كوشش بپردازند تا نانی به دست آورند.13 به بقيهٔ شما نيز ای برادران عزيز، میگويم كه هيچگاه از نيكی كردن خسته نشويد.14 اما اگر كسی هست كه نمیخواهد از دستورات ما در اين نامه اطاعت كند، مراقب او باشيد و با او معاشرت نكنيد تا از عمل خويش شرمنده شود.15 اما به چشم دشمن به او نگاه نكنيد، بلكه مانند برادری كه احتياج به نصيحت دارد، او را هوشيار سازيد.16 خود خداوند كه سرچشمهٔ آرامش است، به شما در هر وضعی كه هستيد، پيوسته آرامش عطا فرمايد. خداوند با همهٔ شما باشد.17 اينک من، پولس اين سلام و درود را مانند ساير نامههايم، به دست خودم مینويسم، تا بدانيد كه اين نامه از طرف من است. اين هم خط من:18 فيض خداوند ما عيسی مسيح بر همهٔ شما باشد.