提摩太前书 2

聖經當代譯本修訂版

1 我勸你首先要為所有的人懇求、禱告、代求,為他們感謝上帝。2 也要為所有的君王和掌權者禱告,使我們可以懷著虔誠、端正的心過和平安寧的生活。3 這樣做很美好,是蒙我們的救主上帝悅納的。4 因為祂願全人類都得救,明白真理。5 上帝只有一位,在上帝和人類之間只有一位中保,就是降世為人的基督耶穌。6 祂捨命作全人類的贖價,這在所定的時候已顯明出來。7 為此,我被指派做傳道人和使徒,教導外族人認識信仰和真理。我說的是實話,並非謊言。8 我願男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭辯[1]9 我願女人衣著樸素端莊,不靠髮型、珠寶金飾或名貴衣服來妝飾自己,10 要有良好的行為,這樣才配稱為敬畏上帝的婦女。11 婦女應當安安靜靜地學習,完全順服。12 我不准女人教導或管轄男人,她們應當保持安靜。13 因為先造的是亞當,後造的是夏娃,14 受騙犯罪的不是亞當,是夏娃。15 不過,女人如果持守信心和愛心,聖潔自律,就必在生育的事上得救。

提摩太前书 2

中文和合本(简体)

1 我 劝 你 , 第 一 要 为 万 人 恳 求 、 祷 告 、 代 求 、 祝 谢 ;2 为 君 王 和 一 切 在 位 的 , 也 该 如 此 , 使 我 们 可 以 敬 虔 、 端 正 、 平 安 无 事 的 度 日 。3 这 是 好 的 , 在 神 我 们 救 主 面 前 可 蒙 悦 纳 。4 他 愿 意 万 人 得 救 , 明 白 真 道 。5 因 为 只 有 一 位 神 , 在 神 和 人 中 间 , 只 有 一 位 中 保 , 乃 是 降 世 为 人 的 基 督 耶 稣 ;6 他 舍 自 己 作 万 人 的 赎 价 , 到 了 时 候 , 这 事 必 证 明 出 来 。7 我 为 此 奉 派 作 传 道 的 , 作 使 徒 , 作 外 邦 人 的 师 傅 , 教 导 他 们 相 信 , 学 习 真 道 。 我 说 的 是 真 话 , 并 不 是 谎 言 。8 我 愿 男 人 无 忿 怒 , 无 争 论 ( 或 作 : 疑 惑 ) , 举 起 圣 洁 的 手 , 随 处 祷 告 。9 又 愿 女 人 廉 耻 、 自 守 , 以 正 派 衣 裳 为 妆 饰 , 不 以 编 发 、 黄 金 、 珍 珠 , 和 贵 价 的 衣 裳 为 妆 饰 ;10 只 要 有 善 行 , 这 才 与 自 称 是 敬 神 的 女 人 相 宜 。11 女 人 要 沉 静 学 道 , 一 味 的 顺 服 。12 我 不 许 女 人 讲 道 , 也 不 许 他 辖 管 男 人 , 只 要 沉 静 。13 因 为 先 造 的 是 亚 当 , 後 造 的 是 夏 娃 ;14 且 不 是 亚 当 被 引 诱 , 乃 是 女 人 被 引 诱 , 陷 在 罪 里 。15 然 而 , 女 人 若 常 存 信 心 、 爱 心 , 又 圣 洁 自 守 , 就 必 在 生 产 上 得 救 。