Nápověda

Священное Писание, Восточный перевод

Адония провозглашает себя царём

1 Царь Давуд состарился и достиг преклонных лет. Его укутывали одеждами, но он всё равно не мог согреться.
2 И слуги сказали ему:– Пусть нашему господину, царю, подыщут молодую девушку, чтобы она прислуживала царю и заботилась о нём. Она будет ложиться рядом с тобой, и нашему господину, царю, будет тепло.
3 Они начали искать красивую девушку по всему Исраилу и нашли шунаммитянку Абишаг и привели её к царю.
4 Девушка была очень красива, она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не был с ней близок.
5 А Адония, матерью которого была Хаггит, сын Давуда, кичливо говорил:– Я буду царём.Он завёл у себя колесницы и коней1, и пятьдесят слуг, которые бежали перед ним.
6 (А его отец никогда не задавал ему вопроса: «Почему ты так поступаешь?» Адония родился после Абессалома и был очень красив.)
7 Адония сговорился с Иоавом, сыном Церуи, который был начальником войска и со священнослужителем Абиатаром, и они поддержали его.
8 Но священнослужитель Цадок, Беная, сын Иодая, который был начальником стражи Давуда, пророк Натан, Шимей, – один из приближённых воинов Давуда, Рей и личная стража Давуда не встали на сторону Адонии.
9 Адония принёс в жертву овец, быков и откормленных телят у камня Зохелет, что рядом с источником Эн-Рогелем, и пригласил всех своих братьев, сыновей царя, и всех царских приближённых из Иудеи,
10 но не пригласил ни пророка Натана, ни Бенаю, ни личную стражу Давуда, ни своего брата Сулеймана.
11 Тогда пророк Натан спросил у Батшебы, матери Сулеймана:– Разве ты не слышала, что Адония, сын Хаггит, стал царём, а наш господин, Давуд, о том и не знает?
12 Так вот, позволь мне посоветовать тебе, как спасти свою жизнь и жизнь твоего сына Сулеймана.
13 Сейчас же пойди к царю Давуду и скажи ему: «Господин мой, царь, разве ты не клялся мне, твоей служанке, говоря: “Твой сын Сулейман непременно будет царём после меня и сядет на моём престоле?” Так почему же царём стал Адония?»
14 Когда ты ещё будешь говорить с царём, я войду вслед за тобой и подтвержу твои слова.
15 И Батшеба пошла к престарелому царю в его комнату, где ему прислуживала шунаммитянка Абишаг.
16 Батшеба склонилась и пала перед царём на колени.– Чего ты хочешь? – спросил царь.
17 Она сказала ему:– Мой господин, ты сам клялся мне, твоей служанке, Вечным2, твоим Богом: «Сулейман, твой сын, будет царём после меня и сядет на моём престоле».
18 Но вот, царём стал Адония, а ты, господин мой, царь, и не знаешь об этом.
19 Он принёс в жертву множество быков, откормленных телят и овец, пригласил всех царских сыновей, священнослужителя Абиатара и начальника войска Иоава, но не пригласил твоего слугу Сулеймана.
20 Господин мой, царь, взоры всего Исраила устремлены на тебя, чтобы узнать: кто же сядет на престоле господина, моего царя, после тебя?
21 Ведь иначе, как только господин мой, царь, упокоится с предками, меня и моего сына Сулеймана сочтут изменниками.
22 Когда она ещё говорила с царём, вошёл пророк Натан.
23 И царю сказали:– Здесь пророк Натан.Тогда Натан предстал перед царём и поклонился, коснувшись лицом земли.
24 Он сказал:– Говорил ли ты, господин мой, царь, что Адония будет царём после тебя и сядет на твоём престоле?
25 Сегодня он пошёл и принёс в жертву множество волов, откормленных телят и овец. Он пригласил всех царских сыновей, военачальника Иоава3 и священнослужителя Абиатара. Сейчас они едят и пьют с ним и говорят: «Да здравствует царь Адония!»
26 Но меня, твоего слугу, священнослужителя Цадока, Бенаю, сына Иодая, и твоего слугу Сулеймана он не пригласил.
27 Было ли это сделано господином моим, царём, который не известил своих слуг о том, кто сядет на престоле моего господина, царя, после него?

Давуд передаёт престол Сулейману

28 Тогда царь Давуд сказал:– Позовите ко мне Батшебу.Она вошла к царю и предстала перед ним.
29 И царь поклялся:– Верно как то, что жив Вечный, Который избавил меня от всякой беды,
30 я непременно исполню сегодня то, о чём я клялся тебе Вечным, Богом Исраила: Сулейман, твой сын, станет царём после меня и сядет на моём престоле вместо меня.
31 Батшеба склонилась, коснувшись лицом земли и, пав на колени перед царём, сказала:– Пусть мой господин, царь Давуд, живёт вечно!
32 Давуд сказал:– Позовите ко мне священнослужителя Цадока, пророка Натана и Бенаю, сына Иодая.Когда они вошли к царю,
33 он сказал им:– Возьмите с собой слуг своего господина, посадите моего сына Сулеймана на моего мула и доставьте его к источнику Гихон.
34 Там пусть священнослужитель Цадок и пророк Натан помажут его в цари над Исраилом. Трубите в трубу и восклицайте: «Да здравствует царь Сулейман!»
35 Потом проводите его назад, и пусть он сядет на мой престол и правит вместо меня. Я поставил его правителем над Исраилом и Иудеей.
36 Беная, сын Иодая, ответил царю:– Аминь! Да скажет так Вечный, Бог моего господина, царя!
37 Как Вечный был с моим господином, царём, так пусть он будет с Сулейманом, чтобы возвеличить его престол больше престола моего господина, царя Давуда!
38 И священнослужитель Цадок, пророк Натан, Беная, сын Иодая, керетиты и пелетиты4 пошли, усадили Сулеймана на мула царя Давуда и сопроводили его в Гихон.
39 Священнослужитель Цадок взял из Священного Шатра рог с маслом и помазал Сулеймана. После этого они затрубили в трубу, и весь народ закричал:– Да здравствует царь Сулейман!
40 И весь народ пошёл вслед за ним, играя на флейтах и радуясь, да так, что земля сотрясалась от шума.
41 Адония и все гости, которые были с ним, услышали это в конце пира. Услышав звук трубы, Иоав спросил:– Что это за шум в городе?
42 Он ещё не договорил, как пришёл Ионатан, сын священнослужителя Абиатара. Адония сказал:– Подойди. Ты достойный человек, и конечно, несёшь добрые вести.
43 – Нет, – ответил Ионатан Адонии. – Наш господин, царь Давуд, сделал царём Сулеймана.
44 Царь отправил его со священнослужителем Цадоком, пророком Натаном, Бенаей, сыном Иодая, и керетитами и пелетитами, и они усадили его на царского мула,
45 а священнослужитель Цадок и пророк Натан помазали его в цари в Гихоне. Они ушли оттуда в радости, и город пришёл в движение. Этот-то шум ты и слышишь.
46 Больше того, Сулейман сел на царский престол,
47 а царские приближённые пришли поздравлять нашего господина, царя Давуда, говоря: «Пусть твой Бог прославит имя Сулеймана ещё больше, чем твоё, и возвеличит его престол больше твоего престола!» А царь поклонился на постели
48 и сказал так: «Слава Вечному, Богу Исраила, Который дал мне сегодня увидеть на престоле моего преемника!»
49 Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались.
50 А Адония, боясь Сулеймана, пошёл и схватился за рога жертвенника5 в храме.
51 Сулейману доложили:– Адония боится царя Сулеймана и льнёт к рогам жертвенника. Он говорит: «Пусть царь Сулейман даст мне сегодня клятву, что он не предаст своего слугу мечу».
52 Сулейман ответил:– Если он покажет себя достойным человеком, то ни один волос с его головы не упадёт на землю, но если в нём обнаружится зло, он умрёт.
53 Царь Сулейман послал людей за Адонией, и они привели его от жертвенника. Адония вошёл и поклонился царю Сулейману, и Сулейман сказал:– Ступай домой.
1 1:5 Или: «колесничих».
2 1:17Вечный – на языке оригинала: «Яхве». Это имя, под которым Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Таурат, Исх. 3:13-15), переводится как «Он Есть», показывая неизменность Его природы и характера (см. Песнь из Забура 101:26-28).
3 1:25 Или: «военачальников».
4 1:38Керетиты и пелетиты – чужеземные наёмники, которые, возможно, были царскими телохранителями.
5 1:50 Человек, берущийся за рога жертвенника, которые возвышались с каждого из четырёх углов, считался неприкосновенным.
© 2018 ERF Medien