Nápověda

Священное Писание, Восточный перевод

Приветствие

1 От Паула и Тиметея, рабов Исы Масиха1.Святому народу Всевышнего в Филиппах – тем, кто живёт в единении с Исой Масихом, включая их руководителей, а также помощников руководителей.
2 Благодать и мир вам2 от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха.

Благодарность Паула Всевышнему и молитва за верующих в Филиппах

3-4 Я всегда благодарю моего Бога за всех вас, постоянно вспоминая о вас в каждой моей молитве. Я молюсь с радостью,
5 потому что вы с первого дня и доныне участвуете со мной в служении, возвещая Радостную Весть.
6 Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко Дню возвращения Исы Масиха.
7 Мне и подобает так думать о вас, потому что вы в моём сердце. Вы все разделяете со мной благодать Всевышнего, как в узах моих, так и в защите и утверждении Радостной Вести.
8 Всевышний свидетель тому, как я люблю всех вас любовью Исы Масиха.
9 И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и духовной мудростью,
10 чтобы вы определили, в чём заключается лучшее для вас, чтобы вы были чисты и беспорочны в День возвращения Масиха,
11 чтобы вы приносили плод праведности, который приходит через Ису Масиха для прославления Всевышнего и хвалы Ему.

Паул, находясь в заключении за веру, говорит о том, что важно для него

12 Хочу, чтобы вы знали, братья, что всё, что произошло со мной, послужило успеху возвещения Радостной Вести.
13 Сейчас всем императорским стражникам и всем прочим известно, что я нахожусь в заключении за Масиха.
14 Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Повелителя и смелее и бесстрашнее возвещают слово Всевышнего.
15 Правда и то, что некоторые возвещают Масиха из-за зависти и соперничества друг с другом, но другие возвещают из самых добрых побуждений.
16 Они руководствуются любовью, понимая, что я помещён сюда для того, чтобы защищать Радостную Весть,
17 тогда как первые возвещают Масиха из эгоистичных побуждений, неискренне, желая доставить мне здесь, в заключении, больше трудностей.
18 Ну что же? Ложные или искренние побуждения ими руководят, главное, что они говорят о Масихе, и я рад этому.И я не перестану радоваться,
19 зная, что благодаря вашим молитвам и с помощью Духа Исы Масиха3 всё это, в конце концов, приведёт меня к победе. 
20 Я ожидаю и надеюсь, что мне не придётся стыдиться за себя, но, как всегда, так и теперь, я буду твёрд и смел, чтобы Масих прославился в моём теле, будь то через мою жизнь или смерть.
21 Для меня жизнь – это Масих, и смерть – приобретение.
22 Если мне предстоит ещё жить в теле, то для меня это означает плодотворную работу. Но что мне лучше выбрать, я не знаю.
23 Я стою на распутье: мне хочется уйти из этой жизни и быть с Масихом, что лучше всего,
24 но для вас лучше, чтобы я ещё жил.
25 Я убеждён в этом и знаю, что буду жить и продолжать моё служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере,
26 и чтобы, когда я вновь буду с вами, у вас было ещё больше поводов гордиться тем, что Иса Масих сделал через меня.
27 Что бы ни случилось, живите достойно Радостной Вести Масиха. Увижу я вас или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы, и что вы живёте в единстве, что вы плечом к плечу стоите твёрдо за веру, основанную на Радостной Вести,
28 и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены4; и это от Всевышнего.
29 Вам было дано не только верить в Масиха, но и страдать за Него.
30 Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше, и какие, как вам известно, я переношу сейчас.
1 1:1Масих – «Помазанник», праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Таурате, Забуре и Книге Пророков.
2 1:2Мир вам – на языке иудеев это выражение звучит как «Шалом алейхем» и является родственным нашему приветствию «Ассаламу алейкум».
3 1:19 См. Книга Пророков, Аюб 13:16.
4 1:28Спасены – спасены от пламени ада (см. Иуда 1:23), от гнева Всевышнего и Его судов (см. Рим. 5:9), от суетной жизни (1 Пет. 1:18), от греха (см. Мат. 1:21) и от дьявола (2 Тим. 2:26).
© 2018 ERF Medien