Nápověda

Священное Писание, Восточный перевод

Приветствие

1 От Паула, посланника Исы Масиха1, избранного по воле Всевышнего.Святому народу Всевышнего в Эфесе, тем, кто живёт по вере в Ису Масиха.
2-3 Благодать и мир вам2 от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха.
4 Ведь Он избрал нас ещё до создания мира, чтобы нам, посредством нашего единения с Масихом, быть святыми и непорочными перед Ним. Он по Своей любви,
5 по Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Ису Масиха стать усыновлёнными Им детьми.
6 В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам в Масихе, возлюбленном Им.
7 В единении с Ним мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по безграничной благодати Всевышнего,
8 которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием
9 Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощённому в Масихе,
10 чтобы в определённое время объединить всё на небесах и на земле под властью Масиха.
11 В единении с Ним мы стали наследниками, как это и было предопределено планом Всевышнего, совершающего всё согласно Своей воле и Своим замыслам,
12 чтобы мы, первыми возложившие надежду на Масиха, послужили к восхвалению прославленного Бога.
13 Также и вы, когда услышали слово истины – Радостную Весть, несущую вам спасение, – соединились с Масихом. Поверив в Него, вы были отмечены печатью Всевышнего – обещанным Святым Духом,
14 Который является гарантией нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы прославленного Бога.

Молитва Паула о верующих в Эфесе

15 Поэтому и я, услышав о вашей вере в Повелителя Ису и о вашей любви ко всему святому народу Всевышнего,
16 не перестаю благодарить за вас Всевышнего, вспоминая вас в своих молитвах.
17 Я молюсь, чтобы Бог нашего Повелителя Исы Масиха, прославленный Небесный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения,3 чтобы вы лучше познали Его.
18 Я молюсь и о том, чтобы Всевышний просветил ваши сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получит в наследство святой народ Всевышнего,
19 и каково безмерное величие Его могущества в нас, верующих под действием Его безграничной силы.
20 Этой же силой Всевышний произвёл действие и в Масихе, когда воскресил Его из мёртвых и посадил по правую руку4 от Себя на небесах,
21 выше всяких начальств, властей, сил и господств духовного мира, и выше всякого имени, упоминаемого не только в этой жизни, но и в будущей.
22 Всевышний всё покорил под ноги Масиха,5 поставил Его, владыку всего, главой Вселенской общины Его последователей.
23 Они вместе являются Его телом, полнотой Масиха, Который присутствует повсюду.6
1 1:1Масих – «Помазанник», праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Таурате, Забуре и Книге Пророков.
2 1:2Мир вам – на языке иудеев это выражение звучит как «Шалом алейхем» и является родственным нашему приветствию «Ассаламу алейкум».
3 1:17 Или: «дал вам духовную мудрость и откровение».
4 1:20См. Песнь из Забура 109:1.
5 1:22Вселенская община последователей Масиха – имеется в виду совокупность всех последователей Исы Масиха: из всех народов и времён, ныне живые и уже умершие, пребывающие со Всевышним на небесах.
6 1:23 Или: «наполненным Масихом, Который присутствует повсюду».
© 2018 ERF Medien