Nápověda

Священное Писание, Восточный перевод

Родословие Исы Масиха

1 Вот родословие Исы Масиха1, потомка Давуда, потомка Ибрахима.
2 Ибрахим был отцом Исхака,Исхак – отцом Якуба,Якуб – отцом Иуды и его братьев,
3 Иуда – отцом Фареса и Зераха, а их матерью была Фамарь.Фарес был отцом Хецрона,Хецрон – отцом Рама,
4 Рам был отцом Аминадаба,Аминадаб – отцом Нахшона,Нахшон – отцом Салмона,
5 Салмон – отцом Боазa, матерью Боаза была Рахаб.Боаз был отцом Овида, матерью Овида была Рут.Овид был отцом Есея,
6 а Есей – отцом царя Давуда.Давуд был отцом Сулеймана, матерью Сулеймана была бывшая жена Урии.
7 Сулейман был отцом Рехабоама,Рехабоам – отцом Абияха,Абиях – отцом Асы,
8 Aса – отцом Иосафата,Иосафат – отцом Иорама,Иорам – отцом Уззии,
9 Уззия – отцом Иотама,Иотам – отцом Ахаза,Ахаз – отцом Хезекии,
10 Хезекия – отцом Манассы,Манасса – отцом Амона,Амон – отцом Иосии,
11 Иосия – отцом Иехонии и его братьев. В это время народ был переселён в Вавилон.
12 После переселения в Вавилон Иехония стал отцом Шеалтиила,Шеалтиил был отцом Зоробабиля,
13 Зоробабиль – отцом Абиуда,Абиуд – отцом Элиакима,Элиаким – отцом Азора,
14 Aзор – отцом Цадока,Цадок – отцом Ахима,Ахим – отцом Элиуда,
15 Элиуд – отцом Элеазара,Элеазар – отцом Маттана,Маттан – отцом Якуба,
16 Якуб – отцом Юсуфа, мужа Марьям, которая и родила Ису, называемого Масихом.
17 Всего от Ибрахима до царя Давуда было четырнадцать поколений, от Давуда до переселения в Вавилон – тоже четырнадцать, и четырнадцать поколений от переселения в Вавилон до рождения Масиха.2

Рождение Исы Масиха

18 История рождения Исы Масиха такова. Мать Исы, Марьям, была обручена с Юсуфом, но прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Ребёнок, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа.
19 Жених Марьям, Юсуф, был благочестивым человеком, и узнав о её беременности, хотел тайно расстаться с ней, не предавая дело огласке, чтобы Марьям не была опозорена.
20 Но когда он принял такое решение, ему явился во сне ангел, посланный Вечным3, и сказал:– Юсуф, потомок царя Давуда! Не бойся взять Марьям в жёны, потому что её будущий ребёнок – от Святого Духа.
21 Она родит сына, и ты назовёшь Его Иса4, потому что Он спасёт Свой народ от грехов их!
22 Всё произошедшее с ними было исполнением того, что Вечный ранее сказал через пророка:
23 «Девственница зачнёт и родит сына, которого назовут Иммануил»5, что значит: «С нами Всевышний».
24 Утром Юсуф сделал так, как велел ему ангел, посланный Вечным. Марьям стала женой Юсуфа,
25 но супружеской близости между ними не было, пока она не родила сына, и он назвал Его Иса.
1 1:1Масих – «Помазанник», праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Таурате, Забуре и Книге Пророков.
2 1:17 Матай делит историю Исраила на 3 периода, в которые он включил по 14 поколений. Но, скорее всего, на самом деле поколений было больше, чем записал автор. Надо сказать, что это было традицией так «сжимать» родословия, приводя их к какой-либо системе – вероятно, для облегчения запоминания. И значит, в некоторых местах этой родословной выражение «был отцом» можно перевести как «был предком».
3 1:20 Слово, стоящее в оригинальном греческом тексте, является переводом еврейского «Яхве». Это имя, под которымВсевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Таурат, Исх. 3:13-15), переводится как «Он Есть», показывая неизменность Его природы и характера (см. Песнь из Забура 101:26-28). Это и послужило причиной использования имени «Вечный» в данном переводе. Традиционно же это имя переводится как «Господь», «Сущий».
4 1:21Иса – на языке иудеев звучит как «Иешуа» и означает «Яхве (Вечный) спасает».
5 1:23Книга Пророков, Ис. 7:14.
© 2018 ERF Medien