Hesekiel 25,13

Lutherbibel 2017

13 darum, so spricht Gott der HERR: Ich will meine Hand ausstrecken gegen Edom und will von ihm ausrotten Menschen und Vieh und will es wüst machen von Teman bis nach Dedan, und sie sollen durchs Schwert fallen.

Elberfelder Bibel

13 darum, so spricht der Herr, HERR, werde ich meine Hand gegen Edom ausstrecken und Menschen und Vieh aus ihm ausrotten; und ich werde es von Teman an zur Trümmerstätte machen, und bis nach Dedan hin werden sie durchs Schwert fallen[1]. (Hes 27,15; Mal 1,3)

Hoffnung für alle

13 Darum erhebe ich drohend meine Hand, um die Edomiter zu strafen. Mensch und Vieh werde ich ausrotten, mit dem Schwert sollen sie niedergemetzelt werden. Von Teman bis nach Dedan mache ich das Land zu einem Trümmerfeld.

Schlachter 2000

13 darum, so spricht GOTT, der Herr: Ich will meine Hand gegen Edom ausstrecken und Menschen und Vieh darin ausrotten. Von Teman an will ich es in Trümmer legen, und bis nach Dedan sollen sie durchs Schwert fallen! (Jer 49,7; Hes 25,7; Hes 35,3; Mal 1,3)

Zürcher Bibel

13 darum, so spricht Gott, der HERR: Ich werde meine Hand ausstrecken gegen Edom und Mensch und Tier darin ausrotten, und von Teman an werde ich es in Trümmer legen, und bis nach Dedan hin werden sie fallen durch das Schwert. (Hes 6,14; Hes 14,13; Hes 27,15; Hes 29,8; Hes 38,13)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Deshalb gehe ich jetzt gegen sie vor, ich, der HERR; ich töte Menschen und Tiere und verwüste das ganze Land. Alle seine Bewohner werden durch das Schwert umkommen, in seinem ganzen Gebiet von Teman bis Dedan.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

13 darum - so spricht GOTT, der Herr: Ich strecke meine Hand gegen Edom aus, ich vernichte darin Mensch und Tier und ich mache es zur Wüste von Teman aus und bis Dedan sollen sie unter dem Schwert fallen.[1]

Neues Leben. Die Bibel

13 Deshalb‹, spricht Gott, der HERR, ›erhebe ich meine Hand gegen Edom. Ich vernichte das ganze Volk samt seinen Tieren. Von Teman bis nach Dedan wird das Land zur Wüste. Sie sollen durch das Schwert fallen. (1Mo 36,34; Jer 49,7; Mal 1,3)

Neue evangelistische Übersetzung

13 deshalb, spricht Jahwe, der Herr, gehe ich jetzt gegen Edom vor. Ich rotte Menschen und Vieh in ihm aus. Von Teman bis nach Dedan[1] lege ich es in Trümmer, und alle seine Bewohner werden durchs Schwert umkommen.

Menge Bibel

13 darum hat Gott der HERR so gesprochen: ›Ich will meine Hand gegen Edom ausstrecken und Menschen samt Vieh in ihm ausrotten und will es zur Einöde machen; von Theman an, bis nach Dedan hin sollen sie durchs Schwert fallen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.