2.Samuel 18,1

Lutherbibel 2017

1 Und David ordnete das Kriegsvolk, das bei ihm war, und setzte über sie Hauptleute über Tausend und über Hundert

Elberfelder Bibel

1 Und David musterte das ⟨Kriegs⟩volk, das bei ihm war, und setzte über sie Oberste über Tausend und Oberste über Hundert ein. (2Mo 18,21; 5Mo 20,9)

Hoffnung für alle

1 David musterte seine Truppen, er ließ sie Abteilungen zu je 1000 und Unterabteilungen zu je 100 Mann bilden und setzte Hauptleute über sie ein.

Schlachter 2000

1 Und David musterte das Volk, das bei ihm war, und setzte Oberste über je Tausend und über je Hundert. (Jos 9,15; 1Sam 18,12; 2Chr 29,20)

Zürcher Bibel

1 Und David musterte das Volk, das bei ihm war, und er setzte Anführer ein über sie, über Tausende und über Hunderte. (2Mo 18,21; 4Mo 31,14; 1Sam 8,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 David musterte sein Heer, teilte es in Abteilungen zu je tausend und Unterabteilungen zu je hundert Mann ein und bestimmte die Anführer der einzelnen Abteilungen.

Neue Genfer Übersetzung

1 David musterte sein Heer und setzte Befehlshaber über Abteilungen von je tausend und Unterabteilungen von je hundert Mann ein.

Einheitsübersetzung 2016

1 Dann musterte David die Leute, die bei ihm waren, und setzte Anführer ein über die einzelnen Tausendschaften und Hundertschaften. (1Sam 22,7; 2Sam 24,1)

Neues Leben. Die Bibel

1 Als Nächstes musterte David sein Heer und teilte es in Einheiten zu je 1000 Mann und in kleinere Einheiten zu je 100 Mann ein; danach ernannte er die jeweiligen Anführer. (2Mo 18,25; 1Sam 22,7)

Neue evangelistische Übersetzung

1 David musterte das Heer, das bei ihm war, und setzte Offiziere über Tausend- und Hundertschaften ein.

Menge Bibel

1 Nun musterte David das Kriegsvolk, das bei ihm war, und setzte Anführer ein über je tausend und über je hundert Mann.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.