Zjevení Janovo 13,10

Český ekumenický překlad

10  Kdo má jít do zajetí, půjde do zajetí. Kdo má zemřít mečem, musí mečem zemřít. Teď musí Boží lid osvědčit trpělivost a víru. 

Slovo na cestu

10 Komu je určeno vězení, půjde do vězení, kdo má jít na smrt, bude popraven. Ano, takové zkoušky musejí přijít na Boží lidi, aby osvědčili svou vytrvalost a víru.

Bible, překlad 21. století

10 Kdo má jít do zajetí, do zajetí půjde. Kdo má být zabit[1] mečem, ten mečem padne.[2] Zde je zapotřebí vytrvalosti a věrnosti svatých.

Bible Kralická

10 Jestliže kdo do vězení povede, do vězení půjde; zabije-li kdo mečem, musí mečem zabit býti. Zdeť jest trpělivost a víra svatých.